{"id":2374,"date":"2024-02-09T06:42:05","date_gmt":"2024-02-09T04:42:05","guid":{"rendered":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/4593\/"},"modified":"2024-02-09T06:42:05","modified_gmt":"2024-02-09T04:42:05","slug":"4593","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/4593\/","title":{"rendered":"Doktorante oodatakse parandama oma keeleoskust"},"content":{"rendered":"<p><?xml encoding=\"utf-8\" ?><\/p>\n<p><strong>Alates 14.\u00a0veebruarist saab registreeruda eesti keele suvekursustele, mille eesm\u00e4rk on parandada v\u00e4lisdoktorantide keeleoskust ja seega aidata neil paremini Eesti eluga kohaneda.<\/strong><\/p>\n<p>Maailma keelte ja kultuuride instituudi Aasia regiooni keelte osakonna ja Balti regiooni keelte osakonna juhataja Tiina Kattel s\u00f5nas, et v\u00e4lisdoktorantidel on v\u00f5imalik\u00a0osaleda k\u00f5igil eesti keele kursustel kogu \u00f5ppeaasta v\u00e4ltel, kuid oluline on muuta keele\u00f5pe v\u00f5imalikult paindlikuks. Nii tekkiski m\u00f5te pakkuda doktorantidele ka suvekursusi.<\/p>\n<p>\u201eNad saavad oma eesti keele oskuse turvalises keskkonnas proovile panna ja seda edasi arendada. Suvekursused on avatud k\u00f5igile soovijatele ja seal on \u00f5ppijaid kogu maailmast. Neil tekib oma kogukond, \u00f5lg-\u00f5la-tunne, kus \u00fcksteist innustatakse ja julgustatakse. See aitab \u00fcle saada krambist ning tekitab vaba \u00f5hkkonna ja soovi eesti keelt \u00f5ppida,\u201c r\u00e4\u00e4kis Kattel.<\/p>\n<p>Lisaks keele\u00f5ppele pakutakse ka \u00fcsna laia kultuuriprogrammi, kuhu kuuluvad muuseumik\u00fclastused, filmi\u00f5htud, ekskursioonid jm.<\/p>\n<p>Sageli kalduvad v\u00e4lismaalased v\u00f5\u00f5rkeeles suhtlema sellep\u00e4rast, et kardavad eesti keeles teha vigu, v\u00f5i siis saab v\u00f5\u00f5rkeeles asjad aetud kiiremini.\u00a0Igap\u00e4evaelus hakkamasaamise teeb aga kohaliku keele oskus kindlasti lihtsamaks.<\/p>\n<p>Aserbaid\u017eaanist p\u00e4rit keemiadoktorant Naila Nasirova parandas m\u00f6\u00f6dunud suvel oma eesti keele oskust B1-tasemeni. Kaks n\u00e4dalat kestnud intensiivkursus andis Nasirovale ta enda s\u00f5nul hea praktika.<\/p>\n<p>\u201eHakkasin eesti keelt kasutama palju rohkem kui varem, sest tundsin end enesekindlamana. R\u00e4\u00e4gin seda restoranis, kohvikus, poes ja mujal. T\u00f6\u00f6l kasutan aga ikkagi pigem inglise keelt, sest erialane s\u00f5navara on igap\u00e4evasuhtlusest m\u00e4rksa keerukam,\u201c \u00fctles Nasirova.<\/p>\n<p>Elu- ja maateaduste ning geograafia doktorant, l\u00e4tlanna\u00a0Marta Jemeljanova omandas t\u00e4nu kursusele eesti keele tasemel A1.2. Tema meelest on eesti keele \u00f5ppimisel k\u00f5ige keerulisem selle ebareeglip\u00e4rasus, n\u00e4iteks kas v\u00f5i nimis\u00f5nade kolme esimese vormi meeldej\u00e4tmine.<\/p>\n<p>\u201eKeeled on mulle alati huvi pakkunud, v\u00f5rdlen sageli v\u00e4ljendeid ja s\u00f5nu eesti, l\u00e4ti ja inglise keeles. Neis on nii palju sarnast, aga ometi on huvitavaid erisusi, mis teevad iga keele ainulaadseks,\u201c r\u00e4\u00e4kis Jemeljanova.<\/p>\n<p>M\u00f5lemad doktorandid innustavad teisigi v\u00e4lis\u00fcli\u00f5pilasi kursustel osalema, sest keeleoskus aitab kohalikku kultuuri ja rahvast paremini m\u00f5ista \u2013 seda enam, kui teises riigis elatakse mitu aastat. Samuti on keeleoskus nende s\u00f5nul omamoodi austusavaldus ajutisele kodumaale.<\/p>\n<p>Eesti keele suvekursustel osalemiseks saab taotleda mitut stipendiumi, eraldi toetusv\u00f5imalus on ka Tartu \u00dclikooli doktorantidele.\u00a0T\u00e4navu toimuvad kursused 29.\u00a0juulist 9. augustini ning neid korraldab maailma keelte ja kultuuride instituut.<\/p>\n<p>Rohkem infot leiab <a href=\"http:\/\/maailmakeeled.ut.ee\/en\/estonian-summer-courses\">kursuste ingliskeelselt kodulehelt<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Alates 14.\u00a0veebruarist saab registreeruda eesti keele suvekursustele, mille eesm\u00e4rk on parandada v\u00e4lisdoktorantide keeleoskust ja seega aidata neil paremini Eesti eluga kohaneda. Maailma keelte ja kultuuride instituudi Aasia regiooni keelte osakonna ja Balti regiooni keelte osakonna juhataja Tiina Kattel s\u00f5nas, et &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":813,"featured_media":2373,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[],"class_list":["post-2374","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uudis"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2374","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/users\/813"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2374"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2374\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2373"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2374"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2374"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sisu.ut.ee\/ajakiri\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2374"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}